眾悅網(wǎng)絡(luò)旗下網(wǎng)站向下箭頭

您現(xiàn)在的位置:眾悅學(xué)車網(wǎng) > 學(xué)車頻道 > 學(xué)車指南 > 中国驾驶证让老外成了“雌雄同体”

中国驾驶证让老外成了“雌雄同体”

2012-04-24來源:卡琳娜責(zé)任編輯:眾悅學(xué)車網(wǎng)

  近期,一名在中國領(lǐng)了駕駛證的加拿大人戴偉在微博發(fā)帖說,自己成了“雌雄同體”,這是怎么一回事呢?

shanghai

  原來是戴偉領(lǐng)取的駕照上有多處英文翻譯有誤。

  “我還發(fā)現(xiàn)一個很大的錯誤:所有拿到中國駕駛證的人只有一次生日,就是出生的那天!駕駛證上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”。Birthday=生日(每年都有)!“出生日期”應(yīng)該翻譯成Birthdate或DOB(Dateofbirth)才對!我希望6年之后續(xù)期的時候能找回我的生日,并變回男人!”戴偉說。

  據(jù)了解,網(wǎng)友戴偉是加拿大人,中文名戴偉,是廣州某英語口語培訓(xùn)機構(gòu)的創(chuàng)辦人和外教。

  可能很多人都沒有注意,在自己的駕駛證上的字體很小的英文注釋會有問題。當天記者觀察比照了很多駕駛證,發(fā)現(xiàn)在姓名一欄的后面性別兩個字下面的確印著“M&F”的字樣;出生日期一欄的下面也注釋著“Birthday”。這種翻譯到底對不對?就這兩個單詞,記者采訪了沈陽師范大學(xué)英語專業(yè)的郭老師。郭老師答復(fù)說,“表示男或女的符號一般應(yīng)該用斜杠,而使用&符號,這是強化加號,表示的就是誰和誰的意思,用作性別表示時,意味著既是男性也是女性,這是一個嚴重的錯誤!人家外國人挑得對!”

  針對出生日期的英語注釋被翻譯為“Birthday”,郭老師表示,這個詞是特指生日的那一天,比如這個人是1980年1月1日出生的,Birthday這個詞就是特指1980年1月1日這一天。而出生日期正確的應(yīng)該用Birthdate來表達。“在外國機構(gòu)提供的各種表格中,表示出生日期的一定是Birthdate這個詞而不是Birthday”。而沈陽新東方外語學(xué)校的高永老師表示,國外的駕照表示男或女時一般都用“Sex”,然后在后面寫上男或女就行。出生日期按照國際慣例應(yīng)該用“Dateofbirth”。

  記者隨后電話聯(lián)絡(luò)了公安部交管局,一位工作人員表示,“已經(jīng)有駕駛?cè)舜螂娫挿从沉诉@個情況,我們將該情況反饋給了交管局車管處,目前也正在研究解決辦法。”

  當天下午5點左右,加拿大戴偉的這條微博已經(jīng)有9250人轉(zhuǎn)發(fā)、評論1648條。

  歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請注明出處:眾悅學(xué)車網(wǎng)http://www.etbxzg.cn

  其他網(wǎng)友還瀏覽了......

  瀘州車管所方便駕校考試周六也上班

  http://cd.zyue.com/yule/hyxw/95489.html

  駕駛員培訓(xùn)考試檔案交由考試中心管理

  http://www.etbxzg.cn/yule/hyxw/95402.html

  駕校教練收取駕照考試報名費后失蹤

  http://cd.zyue.com/xueche/rdzz/95487.html

歡迎轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載請注明出處:眾悅學(xué)車-駕校,汽車資訊平臺//www.etbxzg.cn

關(guān)于 中国驾驶证让老外成了“雌雄同体” 的評論 共 0 條

眾悅駕駛員模擬考試 2014
VIP版  車型:C1 C2

眾悅學(xué)車網(wǎng)駕駛員理論考試
普通版  車型:C1 C2

小型汽車模擬考試C1 C2
全國通用版  2014年新版

客車駕照模擬考試
全國通用版  車型:A1 A3 B1

貨車駕照模擬考試
全國通用版  車型:A2 B2

摩托車駕照模擬考試
全國通用版  車型:D E F

技術(shù)支持與報障:zixun@zyue.com  對本站有任何建議、意見,請點這里在線提交